HBO版《我的天才女友》:逐页改编,充满野心的致敬

花溪信马

2019-04-25 15:04:08 22360.041

    对于任何一个无法从“那不勒斯四部曲”小说全身而退的读者而言,他对HBO联合RAI(意大利广播电影公司)电视剧改编的标准极有可能是:page-to-page(逐页改编!)

blob.png

    “那不勒斯四部曲”套装,九久读书人&人民文学出版社

    但现实永远不会如1600多页的小说那样,给予读者近乎宠溺的沉浸空间。现实更接近于剧组花了100天搭建起来的那个社区场景,界限分明——这个从虚构角度来说属于那不勒斯的衰败褴褛的社区,更像是从虚无里拔地而起,火车每天冷漠地驶过,没有一点尊严。

    整个第一季, 环境背景基本都是晦暗而压抑,吝啬的光线只属于几个主角,照亮他们的轮廓和轨迹,让这部剧带上了一点舞台剧的意味。电视剧和小说最根本的分歧也许从一开始就此注定:电视剧的清晰,没有小说提供的那种模糊的空间感。因为,再考究的细节也无法还原莱农回忆童年时形容的那种:“淡淡的光,好像来自大地深处,而不是来自天空,但从表面上看来,这种光是一种贫穷、肮脏的光”。

    这种“贫穷、肮脏的光”,似乎永远只能是文学的特权。

blob.png

    萨维里奥·科斯坦佐

    没有人比导演萨维里奥·科斯坦佐(Saverio Costanzo),其导演作品包括《饥饿的心》《质数的孤独》)更深知这种在文本面前深深的无望。2007年,他想改编费兰特的《遗失的女儿》,和出版社、作者本人都已经确认,但最终还是无力而放弃。9年之后的某天,他接到出版社的电话,说作家还是希望他来改编“那不勒斯四部曲”,他们可以通过邮件讨论改编的工作。

    第一季播出之前,科斯坦佐曾接受《纽约时报杂志》的采访,将这个过程形容为“和一个鬼魂在工作”。绝妙的形容,也更暴露了改编者和原著者的权力高下。自11月18日HBO开播,《纽约客》《纽约时报》《名利场》《卫报》等等每家都会以每两集为一个单位发表评论或者圆桌讨论, 争辩的是影像对文本永恒的误会。

来源:百度

举报声明:该文章内容仅代表作者本人观点,不代表本站观点,影乐酷仅提供信息存储服务。

赞赏
收藏
手机看

扫一扫,手机观看更方便

0